I think that many Japanese learners are learning without touching this idea.
What I would like to convey to everyone is the idea that “Japanese has no subject” advocated by Dr. Akira Mikami. Let’s look at an example.
AJ(nobu)
おいーっす
yaki-onigiri
なに?
AJ(nobu)
おなか すいてない?
yaki-onigiri
めし でも 行(い)くか
AJ(nobu)
すし食(く)いてぇ
Directory ranslate
AJ(nobu) :He~y Yaki-onigiri :What’s? AJ(nobu) : hungry? Yaki-onigiri : go to eat AJ(nobu) : wanna eat sushi
Did you find “Watashi” and “Anata” in this sentence?
No.
To tell the trueth, we don’t use ”わたし ( I ) ” and “あなた(you)”, oftenly.
Japanese language doesn’t requite the subject in a sentence.
Next example
ぞう は、はな が ながい
If I translate this to English.
Elephant has a long nose.
Like that.
So,you think “Elephat” is a subject. You probably aliredy learned “は、” is a symbol to find subject.
It’s correct.
But, I want to say , ”は、” is a symbol to show the theme of the sentence. and there is no subject in a sentece. (And the sentence is still valid)
Stop think about SV, SOV, SCV, some kind of diificult things.
Stop use “Watashi ha~~” always.
Then, You will be better speaker like native.
For those who plan to take the qualification test
Unfortunately, his theory is not mainstream in Japanese pedagogy. Therefore, it may be a noise for those who are going to take the Japanese language qualification test.
But if you want to feel the real Japanese, it’s important to mention his theory.
Keep enjoy my website.
Yaki-onigiri : Rice balls baked with soy sauce. The fragrant scent is appetizing. It has the advantage that it is in better condition than ordinary onigiri and lasts longer. It is also easy to eat without seaweed. Miso version is also popular, not soy sauce. In Japan, there is often controversy over whether grilled rice balls should be made with miso or soy sauce.